Paris Poker Nut – Food For Thought巴黎扑克螺母 - 深思

After thirty years of playing poker in Paris, this is one Jewish New Yorker who has concluded that nothing – but nothing – can top a breakfast of lox, bagels, cream cheese with chives and a couple of slices of Swiss.经过30年的比赛在巴黎扑克年,这是一个犹太纽约客谁的结论是什么 - 但没有 - 可以顶部的液氧,百吉饼,奶油与韭菜,以及对瑞士夫妇奶酪片早餐。 Croissants, brioches and baguettes just don't make it compared to NYC deli fare.羊角面包,brioches和面包只是不使熟食相比,纽约市的票价。 Not that Parisian breakfasts aren't magnifique.不是巴黎早餐不璨烂Magnifique。 Believe me, they are far better than what I've been snacking on since arriving a month ago in Las Vegas.相信我,他们是远远好于我一直以来抵达拉斯维加斯一个月前吃零食。 So yesterday I decided to seek out a gourmet shop selling Nova Scotia, or perhaps even smoked salmon from Scotland, Denmark or Norway.所以,昨天我决定寻找美食店销售新斯科舍省,甚至是来自苏格兰的熏制,丹麦和挪威的鲑鱼。 What I found instead was pure schmutz.我发现,而不是纯粹是施穆茨。

Come on: don't try to tell me that a good percentage of Las Vegas tourists and residents aren't landsmen.来吧:不要试图告诉我,一个拉斯维加斯的游客和居民良好的百分比不landsmen。 You hear as many nasal accents and dese-dem-n-doses on Fremont Street as you do in Brooklyn.你听到许多和鼻腔口音德塞串联- N型弗里蒙特街剂量当您在布鲁克林做。 So what gives?那么怎么办? Why isn'ta decent slice of lox or Nova available in delicatessens and supermarkets in this desert version of The Promised Land?为什么不是一个像样片的液氧或新星在熟食店和超市里,在这个沙漠中的乐土版本? I swear, after making a dozen phone calls and visiting half as many food emporiums, all I came across was an inedible package of some pink-colored dreck I wouldn't feed to my neighbor's cat.我发誓,经过十几个电话,来访的许多食品商场的一半,所有我遇到的是一些粉红色色dreck我不会喂我的邻居的猫不宜包。

'Oh, I get it,' I said, finally catching on. '噢,我明白了,'我说,终于迎头赶上。 'They must sell the good stuff at casino delis on The Strip.' '他们必须卖出的地带,在赌场熟食店好东西。

Both Caesar's and the MGM Grand offer offshoots of the NYC Stage Deli, and the Mirage houses a Western likeness of Broadway's famed Carnegie Delicatessen.都凯撒和米高梅大的纽约市提供了舞台德利分支,住房和幻影的百老汇著名的卡内基熟食店西方肖像。 True to the home site, Carnegie even serves a Woody Allen Sandwich, a combined corned beef- pastrami monster weighing in at about 2 1/2 lbs for which a jaw the size of a hippopotamus is required if you hope to bite into it.真正的主站点,卡内基甚至服务于伍迪艾伦,联合咸牛肉三明治,熏肉怪物重量约2 1 / 2,有关的下巴的河马大小必须英镑,如果你希望把它咬。 The meat alone makes a platter sufficient to feed a family of eight.这肉就使一盘足以养活一家八口。 Nor was I going to overlook a country cousin of the New Yawkers.也不是我要忽视了一个新Yawkers乡下人。 A Los Angeles deli named Canters occupies enough space to feed a score of minions inside the Treasure Island hotel/casino.阿洛杉矶名为熟食李景占用足够的空间来养活内的金银岛大酒店奴才评分/赌场。 Mais oui, I was on the right track at last.更多说不,我是在正确的轨道,最后。

“Azzoyzick shti!” my Russian/Polish/ grandfather would remark. “Azzoyzick shti!”我的俄罗斯/波兰/祖父会说这番话的。 “So that's what you say!” True, each of those delis does serve a lox or Nova platter, but not individual take-out slices sold by the pound. “那么这就是你说!”不错,这些熟食店每个也服务于一个或液氧新星盘,但不是个人带走切片英镑出售。 Well excuse me!那么对不起! I was not about to allow a goyishe employee fix me a bagel when I knew I could do a better job myself.我不是说允许goyishe雇员整我一面包圈,当我知道我能做得更好自己。 Anyway, at $17 or $18, I might just as well have purchased a lacquered duck in the city's burgeoning Chinatown.无论如何,在17美元或18元,我或许也同样可以购买在城市蓬勃发展的唐人街漆鸭。

A schmuck is a schmuck is a schmuck, wouldn't you say, Gertrude Stein?阿是笨蛋是笨蛋笨蛋,难道你说,格特鲁德斯泰因? What I mean is: as a professional poker player I should know better than to shoot dice or play blackjack.我的意思是:作为一个职业牌手,我知道比骰子拍摄或播放21点。 But that's just what I did at the TI when the waitress at Canter's refused to cut me off a few slices of lox.但是,这也正是我在德州仪器时那样在坎特的拒绝打断我的几片液氧女服务员。 In thirty-five minutes I lost the equivalent of more smoked salmon than Katz's Deli on the Lower East Side sells on a Sunday morning.在三十五分钟我失去了更多的等效吸烟对东城比卡茨德利鲑鱼销售在星期天早晨。 Oy vay is mir! Oy公司韦是米尔! From now on I'm sticking to Texas Hold 'Em.从现在起,我坚持德州扑克。

From ParisPokerNut ParisPokerNut

VN:F [1.8.1_1037]越南:女[1.8.1_1037]
Rating: 0.0/ 10 (0 votes cast)评分:0.0 / 10(0票)

ParisPokerNut – Heart ParisPokerNut - 心

My recent come from behind victory at the Wynn brought to mind a game in Paris when, playing lowball draw from nine in the evening until two in the morning, I was unable to win a single hand.我最近来自后面的永利的胜利使人想起在巴黎比赛时,发挥lowball绘制晚上9点到凌晨两,我没能赢得一个人举手。 Man, if ever I felt like a beat up fighter, that was the night.曼,要是我觉得自己像一个战士打败了,这是夜晚。 My head ached, my back was sore and my morale was lower than Chaliapin's voice as Ivan the Terrible.我的头痛,我的背部疼痛,我的士气比夏里亚平作为伊凡雷帝的声音低。 All I wanted was to go home and sleep around the clock.所有我想做的是回家24小时的睡眠。 Having seen my last chip disappear in the final hand, I stood up and reached into my pocket for the 8,000 francs ($1,600) I had lost.在看到我上次芯片消失在最后的手,我站起身,把我对八〇〇〇法郎(600美元)我失去了伸进口袋。 While our host began marking accounts, my friend Pedro da Silva leaned back and said:虽然我们的主机标识帐户开始,我的朋友佩德罗席尔瓦靠在说:

“Hey, guys, what say we play two more rounds?” “嗨,伙计,说什么我们发挥两个回合?”

“No way,” I said. “不行,”我说。 “You bastards have beaten me bad enough as it is. “你打我的私生子已经够糟糕的,因为它是。 Anyway, didn't we agree not to accept any more prolongations?”无论如何,我们不同意不接受任何更多的延续?“

“C'mon, man, that's only sixteen more hands.” “来吧,人,这只是16多手。”

Since the other players were all in accord, who was I to dampen their parade?由于其他球员都在协议的,谁是我的挫伤他们的游行? I asked our host for the minimum buy-in allowed, 500 francs or $100 worth of chips.我要求的最低买进允许,500法郎或100美元的芯片,值得我们主机。

“Get real,” said the photographer, Herve Simeon. “正版正说:”摄影师赫维西蒙。 “Do you expect to make a comeback with that?” “你希望做一个复出吗?”

“I don't,” I said. “我不,”我说。

All night I had held face cards, trips, two pairs and pat flushes.我只举行了面对卡,旅行,两对和帕特刷新夜晚。 Had we been playing regular draw, I might have been ahead several times what I was losing.如果我们发挥一般抽奖,我可能已经提前失去了我的几次。 Equally behind, Pedro asked for 5,000 francs worth of chips.同样落后,佩德罗要求五零零零法郎芯片的价值。 The marble broker had drawn out on me on three separate occasions when I was dealt pat eight hands.大理石经纪人借鉴了我离开时,我拍八只手处理三个不同的场合。

“Don't you ever fold?” I asked him. “不要你曾经倍?”我问他。

“Are you crazy? “你疯了吗? Do you know how many small cards are left in the deck?”你知道有多少小卡片是在左面车厢?“

I did know.我不知道。 Sixteen cards would help his hand while twice as many would bust him. 16个身份证,这将有助于他的手,而许多人的两倍半身像他。 Pedro thought nothing of drawing head-to-head at a two-to-one disadvantage.佩德罗认为没有制订头对上一两个头对一个缺点。

Roland-the-Corsican was kind enough to put up my 50 francs ante.罗兰的,科西嘉还跟忍受我五零法郎赌注。 On the very first hand, I was dealt A-2-3-7-K.在第一另一方面,我是解决阿- 2 - 3 - 7 - K表。 Second in line, I opened for 400 francs.排在第二位,我打开了400法郎。 Making a raise to 800, Pedro was called by three other players, and of course by me, all-in at 500.作出提高到800,佩德罗呼吁其他三名球员,当然还有我,都在500。 'Please give me a four, please give me a four,' I implored the poker gods. '请给我一张4,请给我一个4,'我恳求扑克神。 I'm telling you, the damn game can drive you up the wall.我告诉你,这该死的游戏能驱动你了墙上。 But what do you know?但你知道吗? Dealt the most beautiful four of hearts that ever existed, I won the hand and raked in 2,900 francs.处理的心中最美丽的4个曾经存在过,我赢得了手和二千九法郎倾斜。 My morale mounted the scale from bass to tenor.我的士气登上了从低音规模男高音。

From half asleep I was suddenly alert.从半睡眠状态,我突然警觉。 For the first time in hours, I was looking forward to the next hand.对于第一次的时间,我期待着下的手。 One by one I picked up my cards: 4, 2, A, 6, 3.一个接一个我拿起我的卡:4,2,甲,6,3。 Holy Bazooka, I was holding the perfect low.圣火箭筒,我抱着完美的低。 Not about to play it cool, I opened for 400 francs.不是发挥得非常冷静,我打开了400法郎。 Jean-Paul Alphand raised me to 3,000 and Pedro went all-in at 4,100.让保罗阿尔我提出的3000和德拉罗萨在4,100到所有单元。 Poor Alphand had been dealt a pat 7-5-4-2-A.可怜的阿尔已处理一拍7 - 5 - 4 - 2 -甲。 Both he and I stood pat while Pedro broke his 10-9 and caught a pair of queens.他和我站在轻拍而佩德罗打破了他的10月9日,共捕获王后对。 Raking in 9,100 francs ($1,820), I gave Roland back the chip he had anted for me the previous hand.在九千一百法郎($ 1,820)清污,我给罗兰回他为我以前的手anted芯片。 Fourteen hands later we called it quits. 14手后,我们称之为退出。 I had given back 700 francs in antes and ended up losing 150 francs on the evening, but I'm telling you, I felt as though I were the man who broke the bank at Monte Carlo.我还给700安特斯法郎,最终失去在晚上一百五十零法郎,但我告诉你,我觉得好像我是谁打破了该名男子在蒙特卡洛的银行。

Read More Stories from a Poker Veteran of both Paris and Las Vegas at更多的故事在从巴黎和拉斯维加斯扑克老兵 ParisPokerNut ParisPokerNut .

VN:F [1.8.1_1037]越南:女[1.8.1_1037]
Rating: 0.0/ 10 (0 votes cast)评分:0.0 / 10(0票)

About Poker Mac关于扑克的Mac

poker-mac logo Founded in March 2005, Poker-Mac is devoted to the Apple Macintosh or OS X based poker enthusiast.成立于2005年3月扑克- Mac是专门用于苹果Macintosh或OS X的扑克爱好者。

Keep up to date on the latest Mac Poker news with our RSS Feed, Calendar, Archives and Forum.不断更新的最新的Mac扑克与我们的RSS馈送,日历,档案和论坛的消息。

For info on Virtualization check out Boot Camp Poker and for Free Statistical Analysis software check out Free MacPoker Pro.有关虚拟化进行检查新兵训练营扑克免费信息和统计分析软件进行免费检查MacPoker专业。 Search through our posts to find all the info you need on Mac poker software, Mac hardware, Poker books, Brick and Mortar Poker joints and more.通过我们的职位搜索,找到所有的信息你在Mac扑克软件,Mac硬件,扑克书籍,砖头扑克关节和更多的需要。